Бесплатно

С нами Бог!

16+

02:39

Четверг, 04 июн. 2026

Легитимист - Монархический взгляд на события. Сайт ведёт историю с 2005 года

Михаил Смолин. Нужен ли украинский язык для южноруссов?

12.09.2022 09:25

Минпросвещения РФ в лице своего министра Кравцова объявило, что готовит учебник по классическому украинскому языку для преподавания на освобождённых территориях.

Какая логика может лежать в основе такого решения?

Конечно, в голову начальства не влезешь. Да даже если и можно было бы влезть, то не факт, что это что-нибудь дало бы для решения проблемы. Но всё же…

С одной стороны президент говорит, что мы единый народ, и в этой логике для единого народа странно (и опасно) иметь два литературных языка. Тем более что белорусы в этой логике тоже русские, и тут хоть и с меньшей потенцией, но всё же тоже маячит «третий язык». Один народ с тремя языками — многовато не только для восстановления, но и для сохранения и поддержания единства.

С другой стороны, министр Кравцов, вероятно, ещё из советской школы усвоил, что существовало УССР и украинский народ. А раз существует государство и соответствующий одноимённый народ, то по советской логике у него просто обязан быть одноимённый язык.

Не менее удивляет и слово «классический» в заявлении Минобразования. Какой украинский язык имеется в виду? Есть как минимум три варианта: тот, который сейчас является тараном украинизации на Украине, какой-то вариант советского извода или язык Котляревского и Шевченко.

Ключевой момент выбора «классики» в том, что нечто называемое украинским языком всё время искусственно «доковывается», всё меньше слов общих с русским языком, церковнославянские корни в словах меняются на латинские и польские, изобретаются новые слова на замену русских. И особенно это видно на смене букв в словах при написании.

Если мы посмотрим на издания классиков «украинской литературы», то современные издания разительно отличаются от прижизненных.

Например, если у Шевченко в «Кобзаре» пишется везде «люды» (в отличие от русского «люди»), то в современном украинском это поправлено на «людэ»; «забудетця» или «журятця» исправлено на «забудэться» и «журытьця» и т.д.

У Шевченко «март», «апрель» — написаны как «марць», «априль», а на современном украинском — «квитень», «березень».

Замена «ы», «е» на «э», «и» на «ы», а «ъ» на «ь» это ещё не новый язык, а просто филологический эксперимент — пишем на говорим.

Кстати, и название на первом издании у Шевченко стоит «Кобзарь», а не как сейчас печатают «Кобзар». Не менее интересно, что последней прижизненно изданной книгой Шевченко был «Букварь южнорусский» (1861).

Язык Шевченко скорее был попыткой создать свой вариант южнорусского наречия, а вовсе не украинского языка, который совершенно не похож на шевченковский.

Значительно более похож на современный украинский язык тот кусок из классического толстовского романа, где немец объясняется на ломаном русском языке:

«— А затэм, мылостывый государ, — сказал он, выговаривая э вместо е и ъ вместо ь. — Затэм, что импэратор это знаэт. Он в манифэстэ сказал, что нэ можэт смотрэт равнодушно на опасности, угрожающие России…» («Война и мир», гл. 16).

Украинский язык в реальности является поломанным русским языком. Поломанным профессиональными украинцами в угоду своей политической фикции — украинской самостийности.

Наличие диалектов или наречий в языке большой нации обычная история. Так в немецком языке есть верхненемецкое и нижненемецкое наречия. Могут быть и более существенные отличия, как во французском — провансальский (окситанский) диалект, в немецком — нижнесаксонский или молдавский диалект по отношению к румынскому языку.

Знаменитый русский филолог, академик А.И. Соболевский (см. Опыт русской диалектологии. Киев, 1911) выделял три наречия: великорусское, малорусское и белорусское. И в каждом из наречий видел различные говоры или поднаречия. Так, в великорусском: северорусское и южнорусское, окающее и акающее. Собственно акающее южновеликорусское поднаречие и есть русский литературный или общерусский язык.

«Белорусское наречие более, как третье, западное или акающе-дзекающее поднаречие великорусского наречия наиболее близкое по своим особенностям к южно-великорусским сильно акающим говорам» (С. 112).

«Малорусское наречие делится на два поднаречия: северо-малорусское и южно-малорусское, или Украинско-Галицкое» (С. 186).

«Северо-малорусские говоры… обыкновенно или составляют переходную ступень от мало-русского наречия к белорусскому и от северо-малорусского поднаречия к южно-малорусскому, или заключают в себе, рядом с белорусскими чертами, примесь черт южно-малорусских» (С. 188).

Наличие различных диалектов имеет отношение к периоду изучения языка, по его особенностями произношения букв и звуков сельским населением. Сельское население за последние сто лет в своём большинстве переехало в город и потеряло свою языковую сельскую самобытность. Зачем же её сохранять и тем более возводить в литературный язык?

Есть только одно обоснование для этого — стремление к государственной самостоятельности и национальной обособленности. Ничего другого.

Если мы сохраним украинский язык и украинскую нацию внутри России, то мы сохраняем возможность сепаратизма.

Разве различное звуковое произношение букв делает его носителя отдельным народом?

Мы боремся с нацистским режимом, захватившим власть на Украине в результате государственного переворота. Укронацистский режим во главе с евреем Зеленским продолжал насильственно украинизировать, в том числе и «неукраинское население». Русский язык и русская культура последовательно была выдавлена из государственных учреждений Украины, в том числе и из образования. Одним из главных инструментов украинизации было безальтернативное продвижение украинского языка.

Отрицательность и насильственность этого процесса для русского и русскоязычного населения со стороны государства, отделившегося от Большой России, доказательства не требует. Если ты, твои родители и твои предки думали и разговаривали на русском языке, то попытка заставить сменить тебя языковую идентификацию является разновидностью геноцида и социального конструирования.

Есть данные за 2010 год запросов в интернете на русском языке на Украине: 80% запросов на русском языке, 14% процентов на украинском (в Киеве 13%), остальные несколько процентов на других языках. Максимальные проценты запросов на украинском языке были в Ивано-Франковской (33%), Тернопольской (31%) и Львовской (28,9%) областях.

Нам могут сказать, что за следующие 12 лет украинизиция дала ещё более высокие результаты пользования украинским языком. Да, вероятно, необходимо прибавить ещё примерно 3-5 или 10% к цифрам 2010 года.

Но тогда давайте зададимся вопросом: была ли украинизация в отношении украинских граждан, пускай и агрессивным, но благом, возвращающим их к неким национальным корням?

Благо ли, когда за более чем сто лет непрерывных украинизаций (сначала австрийских, затем коммунистических, а после самостийных) навязывается некий язык, который до сих пор не стал родным для населения, которое украинизируется?

Нам говорят, нет уже поздно — украинская нация создана, украинский язык занял место языка родного для южнорусского населения. Дети, мол, уже учатся только на украинском…

Это я слышу ещё с советских времён. Но всякий раз оказывается, что поколения, выросшие под украинизационным давлением, всё равно думают на русском языке и при первой возможности перестают пользоваться украинской мовой.

Крым вернулся в Россию, сразу практически полностью отказавшись от украинского языка. Донбасс, Луганск и прочие освобождённые территории вовсе не ностальгируют по этой «ридной» мове. А ведь на этой территории коммунистические и бандеровские власти изо всех сил долбили мовой через образование и пропаганду несколько поколений южнорусских людей.

На самом деле украинский филологический эксперимент легко уходит из обихода южнорусского населения, как только его перестают заставлять использовать.

А поэтому странное желание нашего Минобра обучать южнорусское население на будущих территориях России на украинском языке — есть применение ленинского лозунга превращения национальной войны в гражданскую. Укромова, «классическая» или любая другая будет работать на раскол. Будет воспитывать возможный реванш укробандеровцев уже в России.

Нужно ли великороссам перенимать эстафету украинизации от австро-поляков, коммунистов и бандеровцев? И зачем предлагать выходящим из тяжёлого украинского дурмана лёгкие наркотики языкового сепаратизма?

Мы хотим заново пройти путь от языкового сепаратизма до крайних форм украинского нацизма?

"Наследие Империи"

Источник Версия для печати
ИА «Легитимист» действует без образования юридического лица и предпринимательской деятельности не осуществляет. Сотрудники агентства работают безвозмездно на общественных началах. Все публикуемые на данном сайте материалы являются исключительно информационными без цели получения ИА «Легитимист» дохода или иной имущественной выгоды.